Acts 6:4

Greek
ἡμεῖς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
προσευχῇ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
διακονίᾳ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λόγουplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος

Meaning

* A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son

Masculine noun. Related to the verb λέγω.

λόγος in Greek Thought

Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.…
προσκαρτερήσομεν.
ESV
But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.“
NIV
and will give our attention to prayer and the ministry of the word.“
NLT
Then we apostles can spend our time in prayer and teaching the word.“
KJV
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.

Acts 6:3 ← Acts 6:4 → Acts 6:5

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 6