| Greek |
Σαλωμῶν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οἰκοδόμησεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οἶκον. |
| ESV |
But it was Solomon who built a house for him.
|
| NIV |
But it was Solomon who built the house for him.
|
| NLT |
But it was Solomon who actually built it.
|
| KJV |
But Solomon built him an house.
|
Acts 7:46 ← Acts 7:47 → Acts 7:48
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 7