| Hebrew | 
וַֽתַּעֲנ֖וּ אֹתִ֑יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( וַתֹּ֣אמְר֔וּ טֽוֹב הַדָּבָ֥ר אֲשֶׁר דִּבַּ֖רְתָּ לַעֲשֽׂוֹת | 
| ESV | 
And you answered me, 'The thing that you have spoken is good for us to do.'
 | 
| NIV | 
You answered me, “What you propose to do is good.”
 | 
| NLT | 
“Then you responded, 'Your plan is a good one.'
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπεκρίθητέ μοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἴπατε καλὸν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥῆμα ὃ ἐλάλησας ποιῆσαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form | 
| KJV | 
And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do.
 | 
Deuteronomy 1:13 ← Deuteronomy 1:14 → Deuteronomy 1:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 1