Deuteronomy 15:1

Hebrew
ESV
“At the end of every seven years you shall grant a release.
NIV
At the end of every seven years you must cancel debts.
NLT
“At the end of every seventh year you must cancel the debts of everyone who owes you money.
LXX
διplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
ἑπτὰ ἐτῶν ποιήσειςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
ἄφεσιν
KJV
At the end of every seven years thou shalt make a release.

Deuteronomy 14:29 ← Deuteronomy 15:1 → Deuteronomy 15:2

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 15