| Hebrew | |
| ESV |
“At the end of every seven years you shall grant a release.
|
| NIV |
At the end of every seven years you must cancel debts.
|
| NLT |
“At the end of every seventh year you must cancel the debts of everyone who owes you money.
|
| LXX |
διplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ἑπτὰ ἐτῶν ποιήσειςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ἄφεσιν |
| KJV |
At the end of every seven years thou shalt make a release.
|
Deuteronomy 14:29 ← Deuteronomy 15:1 → Deuteronomy 15:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 15