Ecclesiastes 7:3

Hebrew
ט֥וֹב כַּ֖עַס מִשְּׂחֹ֑ק כִּֽי בְרֹ֥עַ פָּנִ֖ים יִ֥יטַב לֵֽבplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב

hebrew

Meaning:

* The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything

Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5…
ESV
Sorrow is better than laughter, for by sadness of face the heart is made glad.
NIV
Sorrow is better than laughter, because a sad face is good for the heart.
NLT
Sorrow is better than laughter, for sadness has a refining influence on us.
LXX
ἀγαθὸν θυμὸς ὑπὲρ γέλωτα ὅτι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
κακίᾳ προσώπου ἀγαθυνθήσεται καρδία
KJV
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

Ecclesiastes 7:2 ← Ecclesiastes 7:3 → Ecclesiastes 7:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEcclesiastesEcclesiastes 7