| Hebrew |
שֶׂ֥ה תָמִ֛ים זָכָ֥ר בֶּן שָׁנָ֖ה יִהְיֶ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 לָכֶ֑ם מִן הַכְּבָשִׂ֥ים וּמִן הָעִזִּ֖ים תִּקָּֽחוּ |
| ESV |
Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats,
|
| NIV |
The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.
|
| NLT |
The animal you select must be a one-year-old male, either a sheep or a goat, with no defects.
|
| LXX |
πρόβατον τέλειον ἄρσεν ἐνιαύσιον ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὑμῖν ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀρνῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐρίφων λήμψεσθε |
| KJV |
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
|
Exodus 12:4 ← Exodus 12:5 → Exodus 12:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 12