| Hebrew | |
| ESV |
And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness,
|
| NIV |
In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.
|
| NLT |
There, too, the whole community of Israel complained about Moses and Aaron.
|
| LXX |
διεγόγγυζεν πᾶσαplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ ἐπὶ Μωυσῆν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ααρων |
| KJV |
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
|
Exodus 16:1 ← Exodus 16:2 → Exodus 16:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 16