| Hebrew |
וַיְהִ֣יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 בַּיּ֣וֹם הַשִּׁשִּׁ֗י לָֽקְט֥וּ לֶ֨חֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה שְׁנֵ֥י הָעֹ֖מֶר לָאֶחָ֑ד וַיָּבֹ֨אוּ֙ כָּל נְשִׂיאֵ֣י הָֽעֵדָ֔ה וַיַּגִּ֖ידוּ לְמֹשֶֽׁה |
| ESV |
On the sixth day they gathered twice as much bread, two omers each. And when all the leaders of the congregation came and told Moses,
|
| NIV |
On the sixth day, they gathered twice as much-two omers for each person-and the leaders of the community came and reported this to Moses.
|
| NLT |
On the sixth day, they gathered twice as much as usual– four quarts for each person instead of two. Then all the leaders of the community came and asked Moses for an explanation.
|
| LXX |
ἐγένετο δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρᾳ τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἕκτῃ συνέλεξαν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δέοντα διπλᾶ δύο Γομορ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑνί εἰσήλθοσαν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄρχοντες τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συναγωγῆς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνήγγειλαν Μωυσεῖ |
| KJV |
And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
|
Exodus 16:21 ← Exodus 16:22 → Exodus 16:23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 16