| Hebrew |
וַֽיַּעֲשׂ֗וּ שְׁתֵּי֙ מִשְׁבְּצֹ֣ת זָהָ֔ב וּשְׁתֵּ֖י טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב וַֽיִּתְּנ֗וּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( שְׁתֵּי֙ הַטַּבָּעֹ֔ת עַל שְׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַחֹֽשֶׁן |
| ESV |
And they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.
|
| NIV |
They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.
|
| NLT |
They also made two settings of gold filigree and two gold rings and attached them to the top corners of the chestpiece.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λυχνίαν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καθαρὰν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λύχνους αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λύχνους τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καύσεως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔλαιον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωτὸς |
| KJV |
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
|
Exodus 39:15 ← Exodus 39:16 → Exodus 39:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 39