| Hebrew | |
| ESV |   
You sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
   | 
	
| NIV |   
You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and oil that belonged to me.
   | 
	
| NLT |   
You sat with them on a beautifully embroidered couch and put my incense and my special oil on a table that was spread before you.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκάθου ἐπὶ κλίνης ἐστρωμένης καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τράπεζα κεκοσμημένη πρὸ προσώπου αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θυμίαμά μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔλαιόν μου εὐφραίνοντο ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| KJV |   
And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
   | 
	
Ezekiel 23:40 ← Ezekiel 23:41 → Ezekiel 23:42
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezekiel → Ezekiel 23