Ezekiel 30:10

Hebrew
כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְהִשְׁבַּתִּי֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הֲמ֣וֹן מִצְרַ֔יִם בְּיַ֖ד נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶלֶךְ בָּבֶֽל
ESV
“Thus says the Lord GOD: “I will put an end to the wealth of Egypt, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
NIV
“'This is what the Sovereign LORD says: ”'I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
NLT
“For this is what the Sovereign LORD says: By the power of King Nebuchadnezzar of Babylon, I will destroy the hordes of Egypt.
LXX
τάδε λέγει κύριος κύριος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπολῶ πλῆθος Αἰγυπτίων διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
χειρὸς Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Βαβυλῶνος
KJV
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

Ezekiel 30:9 ← Ezekiel 30:10 → Ezekiel 30:11

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzekielEzekiel 30