Ezekiel 6:2

Hebrew
בֶּן אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים

hebrew

Meaning:

* Face * Presence * Front or surface

Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects.
אֶל הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהִנָּבֵ֖א אֲלֵיהֶֽם
ESV
“Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
NIV
“Son of man, set your face against the mountains of Israel; prophesy against them
NLT
“Son of man, turn and face the mountains of Israel and prophesy against them.
LXX
υἱὲ ἀνθρώπου στήρισον τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
πρόσωπόν σου ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ὄρη Ισραηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
προφήτευσον ἐπ αὐτὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,

Ezekiel 6:1 ← Ezekiel 6:2 → Ezekiel 6:3

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzekielEzekiel 6