| Hebrew | |
| ESV |
I will take nothing but what the young men have eaten, and the share of the men who went with me. Let Aner, Eshcol, and Mamre take their share.“
|
| NIV |
I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me-to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share.“
|
| NLT |
I will accept only what my young warriors have already eaten, and I request that you give a fair share of the goods to my allies– Aner, Eshcol, and Mamre.“
|
| LXX |
πλὴν ὧν ἔφαγον οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νεανίσκοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μερίδος τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνδρῶν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συμπορευθέντων μετ ἐμοῦ Εσχωλ Αυναν Μαμβρη οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 λήμψονται μερίδα |
| KJV |
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
|
Genesis 14:23 ← Genesis 14:24 → Genesis 15:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 14