Genesis 18:15

Hebrew
ESV
But Sarah denied it, saying, “I did not laugh,” for she was afraid. He said, “No, but you did laugh.”
NIV
Sarah was afraid, so she lied and said, “I did not laugh.” But he said, “Yes, you did laugh.”
NLT
Sarah was afraid, so she denied it, saying, “I didn't laugh.” But the LORD said, “No, you did laugh.”
LXX
ἠρνήσατο δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Σαρρα λέγουσα οὐκ ἐγέλασα ἐφοβήθη γάρ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπεν οὐχί ἀλλὰ ἐγέλασας
KJV
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.

Genesis 18:14 ← Genesis 18:15 → Genesis 18:16

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 18