| Hebrew | |
| ESV |
And Lot said to them, “Oh, no, my lords.
|
| NIV |
But Lot said to them, “No, my lords, please!
|
| NLT |
“Oh no, my lord!” Lot begged.
|
| LXX |
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Λωτ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δέομαι κύριε |
| KJV |
And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord:
|
Genesis 19:17 ← Genesis 19:18 → Genesis 19:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 19