Genesis 23:14

Hebrew
וַיַּ֧עַן עֶפְר֛וֹן אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ
ESV
Ephron answered Abraham,
NIV
Ephron answered Abraham,
NLT
Ephron answered Abraham,
LXX
ἀπεκρίθη δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Εφρων τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Αβρααμ λέγων
KJV
And Ephron answered Abraham, saying unto him,

Genesis 23:13 ← Genesis 23:14 → Genesis 23:15

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 23