| Hebrew | |
| ESV |   
But he said, “Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.”
   | 
	
| NIV |   
But he said, “Your brother came deceitfully and took your blessing.”
   | 
	
| NLT |   
But Isaac said, “Your brother was here, and he tricked me. He has taken away your blessing.”
   | 
	
| LXX |   
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐλθὼν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀδελφός σου μετὰ δόλου ἔλαβεν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐλογίαν σου  | 
	
| KJV |   
And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
   | 
	
Genesis 27:34 ← Genesis 27:35 → Genesis 27:36
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 27