| Hebrew | |
| ESV | 
“Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
 | 
| NIV | 
“Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
 | 
| NLT | 
“Gad will be attacked by marauding bands, but he will attack them when they retreat.
 | 
| LXX | 
Γαδ πειρατήριον πειρατεύσει αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πειρατεύσει αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατὰ πόδας | 
| KJV | 
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
 | 
Genesis 49:18 ← Genesis 49:19 → Genesis 49:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 49