Habakkuk 3:12

Hebrew
בְּזַ֖עַם תִּצְעַד אָ֑רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
בְּאַ֖ף תָּד֥וּשׁ גּוֹיִֽם
ESV
You marched through the earth in fury; you threshed the nations in anger.
NIV
In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
NLT
You marched across the land in anger and trampled the nations in your fury.
LXX
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ἀπειλῇ ὀλιγώσεις γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
θυμῷ κατάξεις ἔθνη
KJV
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.

Habakkuk 3:11 ← Habakkuk 3:12 → Habakkuk 3:13

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentHabakkukHabakkuk 3