| 1 |
Ὅθεν, ἀδελφοὶ ἅγιοι, κλήσεως ἐπουρανίου μέτοχοι, κατανοήσατε τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀπόστολον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀρχιερέα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁμολογίας ἡμῶν Ἰησοῦν, |
| 2 |
πιστὸν ὄνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποιήσαντιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὡς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Μωϋσῆς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὅλῳ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκῳ αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 3 |
πλείονος γὰρ οὗτοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 δόξης παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται καθ’ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκου ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατασκευάσας αὐτόν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 4 |
πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 γὰρ οἶκος κατασκευάζεται ὑπό τινος, ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 κατασκευάσας θεός.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| 5 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Μωϋσῆς μὲν πιστὸς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὅλῳ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκῳ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὡς θεράπων εἰς μαρτύριον τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαληθησομένων, |
| 6 |
Χριστὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὡς υἱὸς ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἶκον αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὗ οἶκός ἐσμενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἡμεῖς, ἐάν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παρρησίαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καύχημα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐλπίδος μέχρι τέλους βεβαίαν κατάσχωμεν. |
| 7 |
Διό, καθὼς λέγει τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πνεῦμα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἅγιον· σήμερον ἐὰν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωνῆς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀκούσητε, |
| 8 |
μὴ σκληρύνητε τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίας ὑμῶν ὡς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παραπικρασμῷ, κατὰ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέραν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πειρασμοῦ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐρήμῳ, |
| 9 |
οὗ ἐπείρασαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατέρες ὑμῶν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. δοκιμασίᾳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶδον τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργα μου τεσσεράκοντα ἔτη· |
| 10 |
διὸ προσώχθισα τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γενεᾷ ταύτῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπον, ἀεὶ πλανῶνται τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίᾳ· αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οὐκ ἔγνωσαν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδούς μου, |
| 11 | |
| 12 |
βλέπετε, ἀδελφοί, μήποτε ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἔνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀποστῆναι ἀπὸ θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ζῶντος, |
| 13 | |
| 14 |
μέτοχοι γὰρ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Χριστοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. γεγόναμεν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 ἐάνπερ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀρχὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἀρχή greek Meaning: * Beginning * First * Elementary * Rulers, rule, domain Noun, feminine (first declension) Occurs 56 times in the New Testament, consistently conveying the idea of primacy - whether temporal (i.e. the start, e.g. John 1:1) or causal (i.e. the source) or governmental (i.e. the ruler, e.g. Ephesians 6:12 τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑποστάσεως μέχρι τέλους βεβαίαν κατάσχωμεν, |
| 15 |
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λέγεσθαι, σήμερον ἐὰν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωνῆς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀκούσητε, μὴ σκληρύνητε τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίας ὑμῶν ὡς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παραπικρασμῷ. |
| 16 |
τίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν; ἀλλ’ οὐ πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐξελθόντες ἐξ Αἰγύπτου διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 Μωϋσέως; |
| 17 |
τίσιν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτη; οὐχὶ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κῶλα ἔπεσεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐρήμῳ; |
| 18 |
τίσιν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατάπαυσιν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰ μὴ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀπειθήσασιν; |
| 19 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ἀπιστίαν. |
| 1 |
Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
|
| 2 |
who was faithful to him who appointed him, just as Moses also was faithful in all God's house.
|
| 3 |
For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses- as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself.
|
| 4 |
(For every house is built by someone, but the builder of all things is God.)
|
| 5 |
Now Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to the things that were to be spoken later,
|
| 6 |
but Christ is faithful over God's house as a son. And we are his house if indeed we hold fast our confidence and our boasting in our hope.
|
| 7 |
Therefore, as the Holy Spirit says, “Today, if you hear his voice,
|
| 8 |
do not harden your hearts as in the rebellion, on the day of testing in the wilderness,
|
| 9 |
where your fathers put me to the test and saw my works
|
| 10 |
for forty years. Therefore I was provoked with that generation, and said, 'They always go astray in their heart; they have not known my ways.'
|
| 11 |
As I swore in my wrath, 'They shall not enter my rest.'“
|
| 12 |
Take care, brothers, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
|
| 13 |
But exhort one another every day, as long as it is called “today,” that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
|
| 14 |
For we share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end.
|
| 15 |
As it is said, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”
|
| 16 |
For who were those who heard and yet rebelled? Was it not all those who left Egypt led by Moses?
|
| 17 |
And with whom was he provoked for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
|
| 18 |
And to whom did he swear that they would not enter his rest, but to those who were disobedient?
|
| 19 |
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
|
| 1 |
Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.
|
| 2 |
He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.
|
| 3 |
Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
|
| 4 |
For every house is built by someone, but God is the builder of everything.
|
| 5 |
Moses was faithful as a servant in all God's house, testifying to what would be said in the future.
|
| 6 |
But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.
|
| 7 |
So, as the Holy Spirit says: “Today, if you hear his voice,
|
| 8 |
do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,
|
| 9 |
where your fathers tested and tried me and for forty years saw what I did.
|
| 10 |
That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'
|
| 11 |
So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'“
|
| 12 |
See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
|
| 13 |
But encourage one another daily, as long as it is called Today, so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
|
| 14 |
We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.
|
| 15 |
As has just been said: “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion.”
|
| 16 |
Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?
|
| 17 |
And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?
|
| 18 |
And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?
|
| 19 |
So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.
|
| 1 |
And so, dear brothers and sisters who belong to God and are partners with those called to heaven, think carefully about this Jesus whom we declare to be God's messenger and High Priest.
|
| 2 |
For he was faithful to God, who appointed him, just as Moses served faithfully when he was entrusted with God's entire house.
|
| 3 |
But Jesus deserves far more glory than Moses, just as a person who builds a house deserves more praise than the house itself.
|
| 4 |
For every house has a builder, but the one who built everything is God.
|
| 5 |
Moses was certainly faithful in God's house as a servant. His work was an illustration of the truths God would reveal later.
|
| 6 |
But Christ, as the Son, is in charge of God's entire house. And we are God's house, if we keep our courage and remain confident in our hope in Christ.
|
| 7 |
That is why the Holy Spirit says, “Today when you hear his voice,
|
| 8 |
don't harden your hearts as Israel did when they rebelled, when they tested me in the wilderness.
|
| 9 |
There your ancestors tested and tried my patience, even though they saw my miracles for forty years.
|
| 10 |
So I was angry with them, and I said, 'Their hearts always turn away from me. They refuse to do what I tell them.'
|
| 11 |
So in my anger I took an oath: 'They will never enter my place of rest.' “
|
| 12 |
Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God.
|
| 13 |
You must warn each other every day, while it is still “today,” so that none of you will be deceived by sin and hardened against God.
|
| 14 |
For if we are faithful to the end, trusting God just as firmly as when we first believed, we will share in all that belongs to Christ.
|
| 15 |
Remember what it says: “Today when you hear his voice, don't harden your hearts as Israel did when they rebelled.”
|
| 16 |
And who was it who rebelled against God, even though they heard his voice? Wasn't it the people Moses led out of Egypt?
|
| 17 |
And who made God angry for forty years? Wasn't it the people who sinned, whose corpses lay in the wilderness?
|
| 18 |
And to whom was God speaking when he took an oath that they would never enter his rest? Wasn't it the people who disobeyed him?
|
| 19 |
So we see that because of their unbelief they were not able to enter his rest.
|
| 1 |
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
|
| 2 |
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
|
| 3 |
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
|
| 4 |
For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
|
| 5 |
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
|
| 6 |
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
|
| 7 |
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
|
| 8 |
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
|
| 9 |
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
|
| 10 |
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
|
| 11 |
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
|
| 12 |
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
|
| 13 |
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
|
| 14 |
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
|
| 15 |
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
|
| 16 |
For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
|
| 17 |
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
|
| 18 |
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
|
| 19 |
So we see that they could not enter in because of unbelief.
|
Hebrews 2 ← Hebrews 3 → Hebrews 4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Hebrews