hebrews_4
Hebrews 4
Text
| 1 |
Φοβηθῶμεν οὖν μήποτε καταλειπομένης ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατάπαυσιν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι· |
| 2 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γάρ ἐσμενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι, ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συνκεκερασμένος τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πίστει τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀκούσασιν. |
| 3 |
εἰσερχόμεθα γὰρ εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατάπαυσιν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πιστεύσαντες, καθὼς εἴρηκεν, ὡς ὤμοσα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀργῇ μου, εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατάπαυσίν μου, καίτοι τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργων ἀπὸ καταβολῆς κόσμου γενηθέντων.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 |
| 4 |
εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑβδόμης οὕτως, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατέπαυσεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρᾳ τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργων αὐτοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 5 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τούτῳplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 πάλιν, εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατάπαυσίν μου. |
| 6 |
ἐπεὶ οὖν ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρότερον εὐαγγελισθέντες οὐκ εἰσῆλθον δι’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ἀπείθειαν, |
| 7 |
πάλιν τινὰ ὁρίζει ἡμέραν, σήμερον, ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Δαυεὶδ λέγων μετὰ τοσοῦτον χρόνον, καθὼς προείρηται, σήμερον ἐὰν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωνῆς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀκούσητε, μὴ σκληρύνητε τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίας ὑμῶν. |
| 8 |
εἰ γὰρ αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Ἰησοῦς κατέπαυσεν, οὐκ ἂν περὶ ἄλλης ἐλάλει μετὰ ταῦταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἡμέρας. |
| 9 |
ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαῷ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| 10 |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατάπαυσιν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατέπαυσεν ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργων αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὥσπερ ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἰδίων ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεός.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| 11 |
Σπουδάσωμεν οὖν εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατάπαυσιν, ἵνα μὴ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀπειθείας. |
| 12 |
ζῶν γὰρ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνεργὴς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τομώτερος ὑπὲρ πᾶσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 μάχαιραν δίστομον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μυελῶν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐννοιῶν καρδίας· |
| 13 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. γυμνὰ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τετραχηλισμένα τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… ὃν ἡμῖν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγος.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… |
| 14 |
Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν διεληλυθότα τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οὐρανούς,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 Ἰησοῦν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱὸν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God κρατῶμεν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁμολογίας· |
| 15 |
οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συνπαθῆσαι ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀσθενείαις ἡμῶν, πεπειρασμένον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. κατὰ πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 καθ’ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας. |
| 16 |
προσερχώμεθα οὖν μετὰ παρρησίας τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θρόνῳ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χάριτος, ἵνα λάβωμεν ἔλεος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” χάριν εὕρωμεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν. |
| 1 |
Therefore, while the promise of entering his rest still stands, let us fear lest any of you should seem to have failed to reach it.
|
| 2 |
For good news came to us just as to them, but the message they heard did not benefit them, because they were not united by faith with those who listened.
|
| 3 |
For we who have believed enter that rest, as he has said, “As I swore in my wrath, 'They shall not enter my rest,'” although his works were finished from the foundation of the world.
|
| 4 |
For he has somewhere spoken of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works.”
|
| 5 |
And again in this passage he said, “They shall not enter my rest.”
|
| 6 |
Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
|
| 7 |
again he appoints a certain day, “Today,” saying through David so long afterward, in the words already quoted, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts.”
|
| 8 |
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.
|
| 9 |
So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
|
| 10 |
for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his.
|
| 11 |
Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience.
|
| 12 |
For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.
|
| 13 |
And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.
|
| 14 |
Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
|
| 15 |
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
|
| 16 |
Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
|
| 1 |
Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.
|
| 2 |
For we also have had the gospel preached to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because those who heard did not combine it with faith.
|
| 3 |
Now we who have believed enter that rest, just as God has said, “So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'”
|
| 4 |
And yet his work has been finished since the creation of the world. For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: “And on the seventh day God rested from all his work.”
|
| 5 |
And again in the passage above he says, “They shall never enter my rest.”
|
| 6 |
It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.
|
| 7 |
Therefore God again set a certain day, calling it Today, when a long time later he spoke through David, as was said before: “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts.”
|
| 8 |
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.
|
| 9 |
There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God;
|
| 10 |
for anyone who enters God's rest also rests from his own work, just as God did from his.
|
| 11 |
Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following their example of disobedience.
|
| 12 |
For the word of God is living and active. Sharper than any double–edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
|
| 13 |
Nothing in all creation is hidden from God's sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
|
| 14 |
Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess.
|
| 15 |
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are–yet was without sin.
|
| 16 |
Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
|
| 1 |
God's promise of entering his rest still stands, so we ought to tremble with fear that some of you might fail to experience it.
|
| 2 |
For this good news– that God has prepared this rest– has been announced to us just as it was to them. But it did them no good because they didn't share the faith of those who listened to God.
|
| 3 |
For only we who believe can enter his rest. As for the others, God said, “In my anger I took an oath: 'They will never enter my place of rest,' ” even though this rest has been ready since he made the world.
|
| 4 |
We know it is ready because of the place in the Scriptures where it mentions the seventh day: “On the seventh day God rested from all his work.”
|
| 5 |
But in the other passage God said, “They will never enter my place of rest.”
|
| 6 |
So God's rest is there for people to enter, but those who first heard this good news failed to enter because they disobeyed God.
|
| 7 |
So God set another time for entering his rest, and that time is today. God announced this through David much later in the words already quoted: “Today when you hear his voice, don't harden your hearts.”
|
| 8 |
Now if Joshua had succeeded in giving them this rest, God would not have spoken about another day of rest still to come.
|
| 9 |
So there is a special rest still waiting for the people of God.
|
| 10 |
For all who have entered into God's rest have rested from their labors, just as God did after creating the world.
|
| 11 |
So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall.
|
| 12 |
For the word of God is alive and powerful. It is sharper than the sharpest two-edged sword, cutting between soul and spirit, between joint and marrow. It exposes our innermost thoughts and desires.
|
| 13 |
Nothing in all creation is hidden from God. Everything is naked and exposed before his eyes, and he is the one to whom we are accountable.
|
| 14 |
So then, since we have a great High Priest who has entered heaven, Jesus the Son of God, let us hold firmly to what we believe.
|
| 15 |
This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same testings we do, yet he did not sin.
|
| 16 |
So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most.
|
| 1 |
Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
|
| 2 |
For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.
|
| 3 |
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
|
| 4 |
For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.
|
| 5 |
And in this place again, If they shall enter into my rest.
|
| 6 |
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
|
| 7 |
Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
|
| 8 |
For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
|
| 9 |
There remaineth therefore a rest to the people of God.
|
| 10 |
For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.
|
| 11 |
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
|
| 12 |
For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
|
| 13 |
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
|
| 14 |
Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
|
| 15 |
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
|
| 16 |
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
|
Hebrews 3 ← Hebrews 4 → Hebrews 5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Hebrews
hebrews_4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
