| Hebrew | |
| ESV |
Yet let no one contend, and let none accuse, for with you is my contention, O priest.
|
| NIV |
“But let no man bring a charge, let no man accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
|
| NLT |
“Don't point your finger at someone else and try to pass the blame! My complaint, you priests, is with you.
|
| LXX |
ὅπως μηδεὶς μήτε δικάζηται μήτε ἐλέγχῃ μηδείς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. λαός μου ὡς ἀντιλεγόμενος ἱερεύς |
| KJV |
Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.
|
Hosea 4:3 ← Hosea 4:4 → Hosea 4:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Hosea → Hosea 4