| Hebrew | |
| ESV |
Thus says the Lord GOD of hosts, “Come, go to this steward, to Shebna, who is over the household, and say to him:
|
| NIV |
This is what the Lord, the LORD Almighty, says: “Go, say to this steward, to Shebna, who is in charge of the palace:
|
| NLT |
This is what the Lord, the LORD of Heaven's Armies, said to me: “Confront Shebna, the palace administrator, and give him this message:
|
| LXX |
τάδε λέγει κύριος σαβαωθ πορεύου εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παστοφόριον πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Σομναν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ταμίαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰπὸν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,
|
Isaiah 22:14 ← Isaiah 22:15 → Isaiah 22:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 22