| Hebrew | |
| ESV |
When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.
|
| NIV |
When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
|
| NLT |
When Egypt hears the news about Tyre, there will be great sorrow.
|
| LXX |
ὅταν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀκουστὸν γένηται Αἰγύπτῳ λήμψεται αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὀδύνη περὶ Τύρου |
| KJV |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
|
Isaiah 23:4 ← Isaiah 23:5 → Isaiah 23:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 23