| Hebrew | |
| ESV |
Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
|
| NIV |
Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
|
| NLT |
“What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts.
|
| LXX |
οὐαὶ πόλις Αριηλ ἣνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning Δαυιδ ἐπολέμησεν συναγάγετε γενήματα ἐνιαυτὸν ἐπ ἐνιαυτόν φάγεσθε γὰρ σὺν Μωαβ |
| KJV |
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
|
Isaiah 28:29 ← Isaiah 29:1 → Isaiah 29:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 29