| Hebrew | |
| ESV |
I was the first to say to Zion, “Behold, here they are!” and I give to Jerusalem a herald of good news.
|
| NIV |
I was the first to tell Zion, 'Look, here they are!' I gave to Jerusalem a messenger of good tidings.
|
| NLT |
I was the first to tell Zion, 'Look! Help is on the way!' I will send Jerusalem a messenger with good news.
|
| LXX |
ἀρχὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἀρχή greek Meaning: * Beginning * First * Elementary * Rulers, rule, domain Noun, feminine (first declension) Occurs 56 times in the New Testament, consistently conveying the idea of primacy - whether temporal (i.e. the start, e.g. John 1:1) or causal (i.e. the source) or governmental (i.e. the ruler, e.g. Ephesians 6:12 Σιων δώσω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ιερουσαλημ παρακαλέσω εἰς ὁδόν |
| KJV |
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
|
Isaiah 41:26 ← Isaiah 41:27 → Isaiah 41:28
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 41