| Hebrew |
אֲנִי֙ לְפָנֶ֣יךָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים hebrew Meaning: * Face * Presence * Front or surface Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects. אֵלֵ֔ךְ וַהֲדוּרִ֖ים אושר אֲיַשֵּׁ֑ר דַּלְת֤וֹת נְחוּשָׁה֙ אֲשַׁבֵּ֔ר וּבְרִיחֵ֥י בַרְזֶ֖ל אֲגַדֵּֽעַ |
| ESV |
“I will go before you and level the exalted places, I will break in pieces the doors of bronze and cut through the bars of iron,
|
| NIV |
I will go before you and will level the mountains; I will break down gates of bronze and cut through bars of iron.
|
| NLT |
This is what the LORD says: “I will go before you, Cyrus, and level the mountains. I will smash down gates of bronze and cut through bars of iron.
|
| LXX |
ἐγὼ ἔμπροσθέν σου πορεύσομαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὄρη ὁμαλιῶ θύρας χαλκᾶς συντρίψω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μοχλοὺς σιδηροῦς συγκλάσω |
| KJV |
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
|
Isaiah 45:1 ← Isaiah 45:2 → Isaiah 45:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 45