| Hebrew | |
| ESV |
Because I know that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your forehead brass,
|
| NIV |
For I knew how stubborn you were; the sinews of your neck were iron, your forehead was bronze.
|
| NLT |
For I know how stubborn and obstinate you are. Your necks are as unbending as iron. Your heads are as hard as bronze.
|
| LXX |
γινώσκω ἐγὼ ὅτι σκληρὸς εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” νεῦρον σιδηροῦν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τράχηλός σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μέτωπόν σου χαλκοῦν |
| KJV |
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
|
Isaiah 48:3 ← Isaiah 48:4 → Isaiah 48:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 48