Isaiah 7:7

Hebrew
כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה לֹ֥א תָק֖וּם וְלֹ֥א תִֽהְיֶֽהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
ESV
thus says the Lord GOD: “' It shall not stand, and it shall not come to pass.
NIV
Yet this is what the Sovereign LORD says: “'It will not take place, it will not happen,
NLT
But this is what the Sovereign LORD says: “This invasion will never happen; it will never take place;
LXX
τάδε λέγει κύριος σαβαωθ οὐ μὴ ἐμμείνῃ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βουλὴ αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
οὐδὲ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
KJV
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.

Isaiah 7:6 ← Isaiah 7:7 → Isaiah 7:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 7