| Greek | 
ἀντὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λέγειν ὑμᾶς· ἐὰν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριος θελήσῃ, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ζήσομεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ποιήσομενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἢ ἐκεῖνο. | 
| ESV | 
Instead you ought to say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.”
 | 
| NIV | 
Instead, you ought to say, “If it is the Lord's will, we will live and do this or that.”
 | 
| NLT | 
What you ought to say is, “If the Lord wants us to, we will live and do this or that.”
 | 
| KJV | 
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
 | 
James 4:14 ← James 4:15 → James 4:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → James → James 4