| Hebrew |
וְלֹ֤א שָֽׁמְעוּ֙ וְלֹא הִטּ֣וּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( אָזְנָ֔ם לָשׁ֖וּב מֵרָֽעָתָ֑ם לְבִלְתִּ֥י קַטֵּ֖ר לֵאלֹהִ֥יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine אֲחֵרִֽים |
| ESV |
But they did not listen or incline their ear, to turn from their evil and make no offerings to other gods.
|
| NIV |
But they did not listen or pay attention; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods.
|
| NLT |
But my people would not listen or turn back from their wicked ways. They kept on burning incense to these gods.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δύναμις Φαραω ἐξῆλθεν ἐξ Αἰγύπτου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἤκουσαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Χαλδαῖοι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀκοὴν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνέβησαν ἀπὸ Ιερουσαλημ |
| KJV |
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
|
Jeremiah 44:4 ← Jeremiah 44:5 → Jeremiah 44:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Jeremiah → Jeremiah 44