| Hebrew |
הַעַל אֵ֥לֶּה לֹֽא אֶפְקָד בָּ֖ם נְאֻם יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אִ֚ם בְּג֣וֹי אֲשֶׁר כָּזֶ֔ה לֹ֥א תִתְנַקֵּ֖ם נַפְשִֽׁי |
| ESV |
Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceitfully; with his mouth each speaks peace to his neighbor, but in his heart he plans an ambush for him.
|
| NIV |
Their tongue is a deadly arrow; it speaks with deceit. With his mouth each speaks cordially to his neighbor, but in his heart he sets a trap for him.
|
| NLT |
For their tongues shoot lies like poisoned arrows. They speak friendly words to their neighbors while scheming in their heart to kill them.
|
| LXX |
βολὶς τιτρώσκουσα ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γλῶσσα αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δόλια τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥήματα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στόματος αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλησίον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λαλεῖ εἰρηνικὰ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἑαυτῷ ἔχει τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔχθραν |
| KJV |
Their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
|
Jeremiah 9:7 ← Jeremiah 9:8 → Jeremiah 9:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Jeremiah → Jeremiah 9