| Hebrew |
גַּם הוּא לִ֥י לִֽישׁוּעָ֑ה כִּי לֹ֥א לְ֝פָנָ֗יוplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים hebrew Meaning: * Face * Presence * Front or surface Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects. חָנֵ֥ף יָבֽוֹא |
| ESV |
This will be my salvation, that the godless shall not come before him.
|
| NIV |
Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come before him!
|
| NLT |
But this is what will save me– I am not godless. If I were, I could not stand before him.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῦτόplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν οὐ γὰρ ἐναντίον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δόλος εἰσελεύσεται |
| KJV |
He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
|
Job 13:15 ← Job 13:16 → Job 13:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 13