Job 21:11

Hebrew
ESV
They send out their little boys like a flock, and their children dance.
NIV
They send forth their children as a flock; their little ones dance about.
NLT
They let their children frisk about like lambs. Their little ones skip and dance.
LXX
μένουσιν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ὡς πρόβατα αἰώνια τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
παιδία αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
προσπαίζουσιν
KJV
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.

Job 21:10 ← Job 21:11 → Job 21:12

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 21