Job 21:16

Hebrew
ESV
Behold, is not their prosperity in their hand? The counsel of the wicked is far from me.
NIV
But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
NLT
(They think their prosperity is of their own doing, but I will have nothing to do with that kind of thinking.)
LXX
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
χερσὶν γὰρ ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀγαθά ἔργα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀσεβῶν οὐκ ἐφορᾷ
KJV
Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.

Job 21:15 ← Job 21:16 → Job 21:17

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 21