| Hebrew | |
| ESV |   
The dead tremble under the waters and their inhabitants.
   | 
	
| NIV |   
“The dead are in deep anguish, those beneath the waters and all that live in them.
   | 
	
| NLT |   
“The dead tremble– those who live beneath the waters.
   | 
	
| LXX |   
μὴ γίγαντες μαιωθήσονται ὑποκάτωθεν ὕδατος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γειτόνων αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| KJV |   
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
   | 
	
Job 26:4 ← Job 26:5 → Job 26:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 26