| Hebrew | |
| ESV |
“Man is also rebuked with pain on his bed and with continual strife in his bones,
|
| NIV |
Or a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones,
|
| NLT |
“Or God disciplines people with pain on their sickbeds, with ceaseless aching in their bones.
|
| LXX |
πάλιν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἤλεγξεν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. μαλακίᾳ ἐπὶ κοίτης καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πλῆθος ὀστῶν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνάρκησεν |
| KJV |
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
|
Job 33:18 ← Job 33:19 → Job 33:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 33