| Hebrew | |
| ESV |
Behold, I am toward God as you are; I too was pinched off from a piece of clay.
|
| NIV |
I am just like you before God; I too have been taken from clay.
|
| NLT |
Look, you and I both belong to God. I, too, was formed from clay.
|
| LXX |
ἐκ πηλοῦ διήρτισαι σὺ ὡς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγώ ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) διηρτίσμεθα |
| KJV |
Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.
|
Job 33:5 ← Job 33:6 → Job 33:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 33