| Hebrew | |
| ESV |
“For has anyone said to God, 'I have borne punishment; I will not offend any more;
|
| NIV |
“Suppose a man says to God, 'I am guilty but will offend no more.
|
| NLT |
“Why don't people say to God, 'I have sinned, but I will sin no more'?
|
| LXX |
ὅτι πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἰσχυρὸν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λέγων εἴληφα οὐκ ἐνεχυράσω |
| KJV |
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
|
Job 34:30 ← Job 34:31 → Job 34:32
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 34