| Hebrew |
אֲ֭נִי אֲשִֽׁיבְךָ֣ מִלִּ֑ין וְֽאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( רֵעֶ֥יךָ עִמָּֽךְ |
| ESV |
I will answer you and your friends with you.
|
| NIV |
“I would like to reply to you and to your friends with you.
|
| NLT |
“I will answer you and all your friends, too.
|
| LXX |
ἐγὼ σοὶ δώσω ἀπόκρισιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τρισὶν φίλοις σου |
| KJV |
I will answer thee, and thy companions with thee.
|
Job 35:3 ← Job 35:4 → Job 35:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 35