| Hebrew | |
| ESV |
therefore I despise myself, and repent in dust and ashes.“
|
| NIV |
Therefore I despise myself and repent in dust and ashes.“
|
| NLT |
I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance.“
|
| LXX |
διὸ ἐφαύλισα ἐμαυτὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐτάκην ἥγημαι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐμαυτὸν γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σποδόν |
| KJV |
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
|
Job 42:5 ← Job 42:6 → Job 42:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 42