Job 5:3

Hebrew
ESV
I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
NIV
I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
NLT
I have seen that fools may be successful for the moment, but then comes sudden disaster.
LXX
ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἑώρακα ἄφρονας ῥίζαν βάλλοντας ἀλλ εὐθέως ἐβρώθη αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δίαιτα
KJV
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

Job 5:2 ← Job 5:3 → Job 5:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 5