| Hebrew | |
| ESV |
For he crushes me with a tempest and multiplies my wounds without cause;
|
| NIV |
He would crush me with a storm and multiply my wounds for no reason.
|
| NLT |
For he attacks me with a storm and repeatedly wounds me without cause.
|
| LXX |
μὴ γνόφῳ με ἐκτρίψῃ πολλὰ δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μου τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ συντρίμματα πεποίηκενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 κενῆς |
| KJV |
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
|
Job 9:16 ← Job 9:17 → Job 9:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 9