Job 9:32

Hebrew
ESV
For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.
NIV
“He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
NLT
“God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial.
LXX
οὐ γὰρ εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἄνθρωπος κατ ἐμέ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
ἀντικρινοῦμαι ἵνα ἔλθωμεν ὁμοθυμαδὸν εἰς κρίσιν
KJV
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.

Job 9:31 ← Job 9:32 → Job 9:33

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 9