Job 9:34

Hebrew
ESV
Let him take his rod away from me, and let not dread of him terrify me.
NIV
someone to remove God's rod from me, so that his terror would frighten me no more.
NLT
The mediator could make God stop beating me, and I would no longer live in terror of his punishment.
LXX
ἀπαλλαξάτω ἀπ ἐμοῦ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ῥάβδον plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
φόβος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
μή με στροβείτω
KJV
Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:

Job 9:33 ← Job 9:34 → Job 9:35

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 9