| Greek |
ἐβουλεύσαντο δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀρχιερεῖς ἵνα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Λάζαρον ἀποκτείνωσιν, |
| ESV |
So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well,
|
| NIV |
So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,
|
| NLT |
Then the leading priests decided to kill Lazarus, too,
|
| KJV |
But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
|
John 12:9 ← John 12:10 → John 12:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 12