Jonah 3:2

Hebrew
ק֛וּם לֵ֥ךְ אֶל נִֽינְוֵ֖ה הָעִ֣יר הַגְּדוֹלָ֑ה וִּקְרָ֤א אֵלֶ֨יהָ֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַקְּרִיאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י דֹּבֵ֥ר אֵלֶֽיךָ
ESV
“Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it the message that I tell you.”
NIV
“Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message I give you.”
NLT
“Get up and go to the great city of Nineveh, and deliver the message I have given you.”
LXX
ἀνάστηθι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πορεύθητι εἰς Νινευη τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλιν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μεγάλην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κήρυξον ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
αὐτῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
κατὰ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κήρυγμα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἔμπροσθεν ἐγὼ ἐλάλησα πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
σέ
KJV
Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.

Jonah 3:1 ← Jonah 3:2 → Jonah 3:3

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJonahJonah 3