| Hebrew |
וַֽיִּתְּנ֗וּ מִמַּטֵּה֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּמִמַּטֵּ֖ה בְּנֵ֣י שִׁמְע֑וֹן אֵ֚תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הֶֽעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר יִקְרָ֥א אֶתְהֶ֖ןplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( בְּשֵֽׁם |
| ESV |
Out of the tribe of the people of Judah and the tribe of the people of Simeon they gave the following cities mentioned by name,
|
| NIV |
From the tribes of Judah and Simeon they allotted the following towns by name
|
| NLT |
The Israelites gave the following towns from the tribes of Judah and Simeon
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔδωκεν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φυλὴ υἱῶν Ιουδα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φυλὴ υἱῶν Συμεων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φυλῆς υἱῶν Βενιαμιν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλεις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπεκλήθησαν |
| KJV |
And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name,
|
Joshua 21:8 ← Joshua 21:9 → Joshua 21:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 21