| Hebrew | |
| ESV |
O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!
|
| NIV |
O Lord, what can I say, now that Israel has been routed by its enemies?
|
| NLT |
Lord, what can I say now that Israel has fled from its enemies?
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τί ἐρῶ ἐπεὶ μετέβαλεν Ισραηλ αὐχένα ἀπέναντι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθροῦ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
|
Joshua 7:7 ← Joshua 7:8 → Joshua 7:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 7