| Hebrew | |
| ESV |
You shall not uncover the nakedness of your father's wife's daughter, brought up in your father's family, since she is your sister.
|
| NIV |
“'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
|
| NLT |
“Do not have sexual relations with your stepsister, the daughter of any of your father's wives, for she is your sister.
|
| LXX |
ἀσχημοσύνην θυγατρὸς γυναικὸς πατρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις ὁμοπατρία ἀδελφή σού ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. οὐκ ἀποκαλύψεις τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἀσχημοσύνην αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
|
Leviticus 18:10 ← Leviticus 18:11 → Leviticus 18:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 18